ムスリム移住に際しての国防的コンセンサスの形成

入管対応:

•  法務省に「ムスリム移住者への法教育義務化」陳情。ビザ申請時に「日本法遵守誓約書」署名必須化。

クルアーンとハディースの引用(アラビア語訳)

ご指定のクルアーンとハディースの引用を、原文(アラビア語)とその意味を以下に示します。これらはムスリムに日本法遵守を訴える強力な根拠です。

1.  クルアーン 4:59(スーラト・アン=ニサー):

•  アラビア語: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ

•  意味: 「信仰する者よ、神と使徒、そしてあなたがたの首長に従え。」日本の法は「首長(権威者)」に相当。礼拝が法や秩序を乱せば、神への不服従。

2.  クルアーン 5:1(スーラト・アル=マーイダ):

•  アラビア語: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ

•  意味: 「信仰する者よ、契約を守れ。」滞在許可や日本の法は神聖な契約。違反は神への裏切り。

3.  クルアーン 16:91(スーラト・アン=ナハル):

•  アラビア語: وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا

•  意味: 「神との盟約を守れ、誓いを破るな。」迷惑行為(例: 無許可集会)は盟約違反で、審判の日に罰せられる。

4.  ハディース(サヒーフ・ブハーリー 2796):

•  アラビア語: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

•  意味: 「ムスリムとは、舌と手で他人を害さない者。」公共の場での礼拝が迷惑なら、イスラムの教えに反し禁止。

5.  ハディース(スナン・アブー・ダーウード 3047):

•  アラビア語: مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا أَوِ انْتَقَصَهُ حَقًّا أَوْ كَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

•  意味: 「異邦人との合意を破る者は、審判の日に預言者と対立する。」日本法を無視する行為は、預言者の教えに背く。

日本でのコンセンサス形成

これらの引用を活用し、ムスリム移住者に「日本法=神の命令」と教育:

•  入管での誓約書: ビザ申請時に上記クルアーン/ハディースを引用した「法遵守誓約書」署名を義務化。例: 「私は日本の法を神の命令として守ります。違反は天国への道を閉ざすことを理解します。」

•  モスクでの講義: 熊本イスラミックセンターで定期セミナー。ブログを教材に「迷惑行為はハラーム(禁忌)」と指導。

•  X拡散: #日本法は神の命令 で拡散。熊本城入口や電柱に「クルアーンに従い、日本の法を守れ」と掲示(許可要)。

コメントを残す

WordPress.com で次のようなサイトをデザイン
始めてみよう