慈悲深く偉大なるアッラーの御名において、

兄弟姉妹たるムスリムの皆様へ。異国の地、日本において、私たちはアッラーの慈悲と預言者ムハンマド(彼に平安あれ)の導きに従い、正義と平和をもって生きるよう命じられています。日本の法律や慣習を守ることは、イスラムの教えに適う道であり、アッラーの喜びを得る道です。土葬や市街でのコーラン詠唱が現地の法や人々に迷惑をかける場合、アッラーの慈悲深い言葉と預言者の教えに従い、これを控えることが私たちの義務です。以下に、アッラーの御言葉と預言者のスンナから、皆様の魂に響く導きを記します。

1. 異国の法を守ることの義務

アッラーは、ムスリムが住む国の法を契約として守ることを命じています。これは裏切りを禁じ、調和を保つための教えです。

•  クルアーン 4:59 (スーラト・アン=ニサー):
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ

兄弟姉妹よ、日本の法律はここでの「権威者」に含まれます。土葬禁止や迷惑行為防止法を守ることは、アッラーへの服従であり、イスラムの名誉を守る道です。これを破ることは、アッラーの御怒りを招く恐れがあります。慈悲深きアッラーは、正義を愛されます。

•  クルアーン 5:1 (スーラト・アル=マーイダ):يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ

日本の市民権や滞在許可は、アッラーとの契約です。現地の法を破ることは、この神聖な契約を破ること。慈悲深きアッラーは、約束を守る者を愛し、破る者を罰されます。日本の法に従い、ムスリムとして誇り高く生きましょう。

•  クルアーン 16:91 (スーラト・アン=ナハル):
アラビア語: وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا

日本の地に住むことは、アッラーとの盟約です。法を破り、土葬や騒音で人々を悩ませることは、この盟約を裏切る行為。審判の日にアッラーの御前に立つとき、約束を守った者だけが救われます。

•  ハディース (サヒーフ・ブハーリー 2796):
アラビア語: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

預言者(彼に平安あれ)は、ムスリムが他人に害を及ぼさないよう命じました。日本の法を無視し、迷惑をかける行為は、預言者の教えに背きます。ムスリムとして、慈悲と調和を体現しましょう。

•  ハディース (スナン・アブー・ダーウード 3047):
アラビア語: مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا أَوِ انْتَقَصَهُ حَقًّا أَوْ كَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

預言者(彼に平安あれ)は、異国の人々との合意を守ることを強調しました。日本の法を破ることは、この合意を破り、審判の日に預言者と対立する危険を招きます。慈悲深く、法を守りましょう。

これを全てアラビア語に。

بسم الله الرحمن الرحيم

إخواني وأخواتي المسلمين، في أرض اليابان، بلدٍ غير مسلم، نحن مدعوون لنعيش بطاعة الله ورسوله محمد (صلى الله عليه وسلم)، متمسكين بالعدل والسلام. احترام قوانين وعادات اليابان هو طريق يتماشى مع تعاليم الإسلام، وهو سبيل لنيل رضا الله. إذا كان الدفن أو تلاوة القرآن في الشوارع يسبب إزعاجًا للناس أو يخالف القوانين المحلية، فعلينا، برحمة الله وتعاليم النبي، أن نمتنع عن ذلك، فهذا واجبنا. إليكم كلام الله وسنة رسوله ليهدي قلوبكم ويذكركم بواجبكم.

1. وجوب احترام قوانين البلد

يأمرنا الله بالوفاء بالعهود واحترام السلطات في البلد الذي نعيش فيه، لأن ذلك جزء من طاعتنا له، وللحفاظ على الوئام ومنع الخيانة.

•  القرآن الكريم، سورة النساء 4:59:
النص العربي: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ
الإقناع: يا إخواني وأخواتي، قوانين اليابان هي من أولي الأمر في هذا البلد. احترام حظر الدفن وقوانين منع الإزعاج هو طاعة لله، وهو طريق حفظ شرف الإسلام. إن خرق هذه القوانين قد يعرضكم لغضب الله. إن الله الرحمن يحب العادلين.

•  القرآن الكريم، سورة المائدة 5:1:
النص العربي: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ
الإقناع: يا إخواني وأخواتي، الجنسية اليابانية أو تصريح الإقامة هو عقد مع الله. خرق قوانين هذا البلد هو نقض لهذا العقد المقدس. إن الله الرحمن يحب الذين يفون بعهودهم ويعاقب من ينقضونها. فلنحترم قوانين اليابان ولنعش كمسلمين بفخر وكرامة.

•  القرآن الكريم، سورة النحل 16:91:
النص العربي: وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا
الإقناع: يا إخواني وأخواتي، العيش في أرض اليابان هو عهد مع الله. خرق القوانين والتسبب في إزعاج الناس بالدفن أو الضوضاء هو خيانة لهذا العهد. في يوم القيامة، عندما نقف أمام الله، فإن الذين وفوا بعهدهم هم فقط من سينجون.

•  حديث صحيح البخاري 2796:
النص العربي: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
الإقناع: يا إخواني وأخواتي، النبي (صلى الله عليه وسلم) أمر المسلمين ألا يؤذوا الآخرين. إن تجاهل قوانين اليابان والتسبب في إزعاج الناس يخالف تعاليم النبي. فلنكن كمسلمين نجسد الرحمة والوئام.

•  حديث سنن أبي داود 3047:
النص العربي: مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا أَوِ انْتَقَصَهُ حَقًّا أَوْ كَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
الإقناع: يا إخواني وأخواتي، النبي (صلى الله عليه وسلم) أكد على الوفاء بالعهود مع أهل البلدان الأجنبية. خرق قوانين اليابان هو نقض لهذا العهد، ويعرضكم لخطر الوقوف ضد النبي يوم القيامة. فلنكن رحماء ونحترم القوانين.

このアラビア語訳は、元の日本語の敬意と慈悲を保ちつつ、イスラム教徒の心に響くよう、クルアーンとハディースの引用を正確に使用しました。日本の法律を尊重し、迷惑行為を控えることがイスラムの教えに適うことを強調し、信仰心に訴える文体を維持しています。

コメントを残す

WordPress.com で次のようなサイトをデザイン
始めてみよう